Business Standard

Așa îl cheamă pe cotidianul economic al lui Vîntu. Ce cred eu despre brand:

– “Standard” e bun în titlu. Ascunde o ambiguitate gen “puțin”. Înseamnă în același timp “punct de referință, cotă la care trebuie să ne ridicăm, aspirație” și “clasic, canonic, tipic, complet”.
– “Business” e neutru, nu deranjează.
– nașpa: pe Internet e plin de “Business standarduri” (aproape 1 milion de rezultate pe Google), drept pentru care se va zice că lumea de pe la Vîntu s-a inspirat din treaba asta. Totuși…
– ok: publicul ne-jurnalist habar n-are de alte publicații și site-uri cu același nume.
– suficient: businessstandard.ro e imposibil. Și e de vânzare. Dar, da, business-standard.ro e luat. De cine trebuie.

E mult mai bine decât “NewsIn”. Ar fi la fel de bine sau poate ceva mai puțin bine decât “Money Channel”, dacă “Money Channel” n-ar fi putut fi maimuțărit ca “Monkey Channel” (i se zice printre brokeri). Vă trece prin cap vreo maimuțăreală la numele ziarului?

Cum i-aș fi zis eu: “Mersul trendurilor”. Dar i-am dat deja numele ăsta lui Liviu Moldovan 🙂

Poftiți de ziceți și voi ce credeți.

21 thoughts on “Business Standard”

  1. Mie imi place Business Standard. Singurul “defect” pe care i-l gasesc e ca-i prea lung, cumva. Ok, nu-i chiar un defect. Si Ziarul Financiar e lung, da’ parca se pronunta mai usor. Spre comparatie, Capital e suficient de scurt. Dar de sunat, suna bine si la obiect. Si un pic provocator. Totusi, desi categoric suna mai prost, “The Money Journal”, de exemplu, n-ar fi stabilit o legatura cu The Money Channel ?

  2. Minunat nume! Probabil ca, dupa cum Ziarul Financiar e numit ZF sau zefe, o sa ajunga si asta BS, sau bese, adica, cumva, inca un vant…. 🙂

  3. Eu cred ca uneori si in spatele unui proces de naming ar trebui sa stea, pe langa estetic, si relevanta, si o doza de utilitate, de facilitare. Nu stiu daca Ziarul Financiar a fost menit sa fie prescurtat ZF, insa le-a prins foarte bine, si cred ca e, pentru unii oameni grabiti ca mine, o binecuvantare ca pot folosi prescurtarea asta in loc de Ziarul Financiar.

    Daca prescurtezi Business Standard, ajungi la BS. Care e un acronim si pentru altceva. Insa nu zic asta ca sa arunc cu BS in noua publicatie Catavencu, ci doar ca sa demonstrez punctul de vedere de mai sus.

    Cred ca in 2007, numele unei publicatii de business pe langa faptul ca trebuie sa fie de impact, memorabil, relevant, si cu un eventual staif sau nu, mai trebuie sa fie si scurt, usor de pronuntat (nici sa-ti faulteze, nici sa-ti oboseasca limba), si/sau usor si fara probleme prescurtabil.

    In final, a rose by any other name would smell as sweet, asa ca asteptam sa vedem continut.

    Iar Mersul Trendurilor e titlu de blog. E un nume care se adreseaza nu oamenilor de afaceri in general, ci sub-grupului care mai citeste cel putin o data pe luna Catavencu. Si rade. 🙂

  4. Business Standard e ok. Dar nu știu dacă atât va fi de ajuns.
    Nici The Money Journal nu suna rău.
    Poate că ar merge și The Money Standard. 🙂
    Oare de ce new releaseurile pe business nu vin și ele cu niște naminguri românești?
    Dobânda ce are? Sau Profitabil? Sau Scont? 🙂
    Indiferent cum s-o numi eu salut venirea unui nou player pe piață. Poate îi mai impulsionează și pe cei de la ZF să mai miște ceva. Ca sunt prea statici de o vreme încoace.

  5. @Cristian China Birta

    Alegerea unui name romanesc – cred eu – poate deveni o mare problema, pana la stadiul de ridicol, daca nu esti atent. De exemplu, creditul intitulat cu maxima inspiratie “Dobandica” de la CEC.

  6. Ionut: da, după ce m-am împăunat puțin cu numele de blog, m-am gândit: “Business Standard” n-are umor, “Mersul trendurilor” are. Uau, sunt mai bun, că am făcut o glumiță. Dar ce te faci că managementul, oamenii de afaceri, care ar putea fi în targetul “Business Standard”, s-ar putea să nu prea aibă umor? Așa că s-ar putea ca “Mersul trendurilor” să nu fie un nume de cotidian financiar…

  7. Andrei Crivat:
    Asta cu “Dobândica” este absolut înfiorătoare…
    Cât despre un naming românesc și mie mi se pare o provocare. Dar tocmai de aceea e interesantă.
    Dacă excludem Capital (cuvânt universal) avem pe piață doar Banii Noștri (așa și așa), Bursa (cam specializat și cu un lay out nasol), Bilanț (nu prea știu cum ce se mănâncă).
    Singura reușită, mi se pare mie, este Sătptămăna Financiară. Și ca naming și ca parte editorială. Eu personal o citesc mult mai ușor decât citesc Capital.

  8. Ti-as mai recomanda si revistele Business Magazin (aparitie saptamanala) si Target (aparitie lunara). Daca nu le stii, poti sa lasi la Iulian adresa si ti le trimit ca sa iti faci o idee.

  9. Dan Tudoroiu:
    Business Magazin îl citesc în fiecare săptămână. 🙂
    Mi-a plăcut foarte mult numărul cu Zimbrul renaște.
    Iar Targetul am început de vreo două numere să îl răsfoiesc.
    “Englezisme” mai citesc multe. Și Bizz și Campaign și tot ce prind.
    Doar că eu vorbeam de publicații cu nume românesc sadea și despre provocarea de a mai scoate o publicație cu un nume tot românesc.

  10. Ziarul Financiar a devenit ZF pentru că așa a vrut piața, nu editorii. Și a prins bine. Cel puțin din ce văd eu.
    Ca să și lansezi un brand ca Business Standard și să și forțezi în paralel “cuplarea” unei variante la BS e extrem de costisitor și cel mai probabil ineficient.
    Sigur că, plecând de la prima sursă, o rezolvare evidentă ar fi schimbarea denumirii din Business Standard în altceva.
    Sau să se pornească invers. Adică ce inițiale ar merge pe piață și de acolo să se construiasca numele.
    Greu în ambele cazuri, presupun…

  11. eu vad o hiba in faptul ca incepe cu business
    intr-un context cu 2! businessweek-uri (ca mai e si buharest business week), un business magazine, un biz, un bizbazar, un businessman si… un bilant (care incepe tot cu bi)
    confuzant pt. un ziar nou lansat
    prea mare inghersuiala pe zona biz: vorba aceea, e cam… busy…

    de ce nu ii zice the money paper? ca sa fie in linie cu … channel?
    (vorba lui crivat)

  12. china: capital, campaign si businessweek sint francize, se numesc asa si in fr. si in germ. si in ang., ca “asa trebuie”
    poate ca ar fi bien sa dea o romaneasca: daca bilant e luat… ce ar mai fi de-ale contabililor?
    factura? decontul? sau… daca tot e cotidian…
    ce-ar fi sa-i zica diurna?!!!
    (n-are tupeu)

  13. Este mai degraba un titlu englezesc decat unul romanesc. In interviul din Capital, Vantu isi declara ambitia de a scoate acest ziar pe o piata mult mai mare decat cea romaneasca. Iar “bese” in franceza, cine stie, poate suna chiar sexi.

Leave a Reply to Iulian Comanescu Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *