Sorin Pâslaru de la “Ziarul financiar” se întreba, zilele trecute, cum de Alexandru Nazare, foarte tânărul (32 de ani) ministru al transporturilor, folosește construcții bizare gen “A lipsit coerența în prioritizare” sau “e un lucru pe care îl facem cu expertiză internațională”, din moment ce avea doar nouă ani în 1989. Se dovedește că limba de lemn nu e apanajul comunismului. Dar cum vine asta?
Dacă sintagma limbă de lemn a apărut în Franța prin anii ’70, pentru a fi examinată de Françoise Thom în volumul omonim apărut în 1987, fenomenul e cunoscut mult mai de mult. În Politics and the English Language (1946), George Orwell vorbește despre el fără a-i da un nume și fără referiri la comunism. Se poate spune că la Orwell e vorba de birocrația care secretă un cocon de cuvinte, constând în clișee, cuvinte fără sens, prețiozitate, toate ascunzând realitatea nu numai cu intenție, ci și fără. Iar din acest punct de vedere, apucăturile vagi-neologistice ale ministrului Nazare sunt explicabile: Continue reading →