Nume de la mama lui

Am auzit una care pare a fi mai veche, dar nu mi-a venit să cred şi prin urmare am verificat. BenQ şi-a schimbat numele în prescurtarea de la “Quality Innovation Speed Driving Achievements”, că altfel nu pot să spun la mine pe blog. The Inquirer făcea nişte comentarii răutăcioase pe tema asta pe la jumătatea lui 2007, dar a ratat esenţialul, din punctul de vedere al nostru, al românilor şi al altor naţii în care cuvântul pentru locul din care am ieşit cu toţii, cu excepţia lui Adam şi a Evei, e de origine slavă.

Din fericire, sediul fostului BenQ nu este în oraşul ăla croat, iar monitoarele nu se vând în moneda aia botswaneză.

Domeniul respectiv e liber, zice ROTLD. Sunt curios ce se-ntâmplă dacă încerci să-l înregistrezi – nu cumva te refuză din motiv că e pe lista cu măgării interzise?

  1. Jean Valjean Reply

    Sunt stupizi, exista reguli elementare ale marketingului, printre care si verificarea ca un nume de marca sa nu sune aiurea intr-o limba.
    Daca vin cu denumirea asta vor pierde jumate din piata din RO.
    Am inteles ca tot asa si Dacia Nova a picat aiurea pe o piata, ‘no va’ inseamna ‘nu merge’ in nu stiu e limba.

  2. Petrica Reply

    Da, asta chiar e naspa. La faza cu Dacia, parca in italiana “non va” inseamna “nu merge”

  3. Adrian Reply

    Am aflat despre schimbarea aceasta extraordinara de nume candva in vara si stiu ca m-am distrat cu colegii de munca cu diferite combinatii legate de numele asta si diferitele lor produse:

    Telefoane mobile:
    1. M-a sunat aseara prietena si m-a enervat atat de tare ca am dat cu QISDA de pamant si praf s-a facut.
    2. Im bag … in QISDA aia ca ramane fara baterie cand ti-e lumea mai draga.
    3. A intrat seful in birou si m-a prins cu QISDA la ureche

    Monitoare LCD:
    1. M-am holbat ieri toata ziua la QISDA aia si ma dor ochii azi de nu mai pot
    2. Trebuie sa schimb QISDA ca i s-a stricat cablul.

    Sunt sigur ca si restul cititorilor ar putea sa gaseasca astfel de replici mai mult sau mai putin inteligente :))

    Adrian

  4. Mihai G Reply

    Facinant… de ce fac chestiile astea si la ce ii ajuta?

    Imi amintesc ca acum vreo 6-7 ani BASF si-a schimbat numele in EMTEC. mai stie cineva ceva de ei?

  5. Iulian Comanescu Reply

    Jean: Nu, maşina era o altă marcă, japoneză parcă, şi era vorba de America de Sud. Evident, Dacia Nova n-a ajuns acolo şi nici nu prea cred ca “Uzina da Automobile Piteşti” să fi avut ambiţii externe cu rabla aia – deci namingul a fost la limită ok.

  6. Eugen D Reply

    Franciza CURVES – (fitness pentru femei) cu o dezvoltare impresionanta in toata lumea are, cred sanse mici sa intre in Romania desi este la oferta de cca doi ani datorita conotatiei numelui marcii in romaneste. Conotatia este cea care ii alunga pe potentialii francizati locali.

  7. Un om Reply

    Ce o fi amuzant in glumele astea santieriste??? E bine ca s-a dezgropat o stire mai veche pentru a fi material in glume a-la elevi de liceu la un liceu industrial.

  8. Eugen D Reply

    @Jean valjean@petrica
    Aveti dreptate cu mici exceptii:
    Nu este vorba de Dacia ci de General Motors
    Nu e vorba de italia ci de piata central si sud americana
    Intradevar No Va inseamna nu merge in spaniola iar modelul Nova al lui GM a fost un fiasco.

  9. Eugen D Reply

    Un exemplu de al nostru: Firma Maricon.srl – instalatii si materiale de constructii dezvolta reteaua de franciza sub marca MARICON. Cum multe firme dupa ce dezvolta reteaua in tara ar dori sa se extinda international aici va aparea probabil o problema deoarece Maricon inseamna “homosexual prostituat” in spaniola si iar termenul a fost preluat si de vorbitorii altor limbi.

  10. Nautilus Reply

    “Nova” au mai avut si Chevrolet 🙂 in spaniola inseamna “nu merge”, dar un adevarat spaniol ar spune despre masina lui “no funciona” sau “no camino” mai degraba decat “no va”

    Pe de alta parte Honda Fitta se numeste acum pur si simplu FIT in America si Japonia si Jazz in Europa, fiindca in tarile scandinave era cam incomod pentru o soferita sa fie intrebata: “Fitta dvs. pierde lichide?……” :))))))

    ~Nautilus

  11. Radu Reply

    Cel de-al doilea exemplu era Ford Pinto, o masina care nu fusese oferita Mortii din Carpati, dar le fusese oferita celor din America Latina. Nu stiu exact daca se datora faptului ca este una dintre cele mai proaste masini din lume, dar in argou echivalentul era small penis.
    Masinile au probleme mari de acest gen, Ford Caliente a fost din nou redenumit pe o piata latina, caliente fiind un sinonim pentru femeie care ofera servicii in fiecare noapte, Pajero (Mitsubishi) este, de data asta spun pe sleau, masturbator. Cazul cel mai amuzant a fost cel al Rolls Royce (sic!), mai exact pentru modelul Silver Mist, caruia in Germania i-au zis Silver Shadow, deoarece in germana “mist” inseamna gunoi.
    Si am putea sa mai scriem cateva zile pe aici, dar exemplele astea sunt mai hilare, au conotatii sexuale, deci se vand mai bine 🙂

  12. Eugen D Reply

    @Nautilus
    Sunt mai multe Nove. Dar cea cu pricina este GM. Si esecul marcii s-a produs in America Centrala si de sud. Limba lor e mai arhaica , cam ca moldoveneasca lui Voronin. Citeste daca poti Brand Failures de Matt Haig- o carte de capatii pentru brenduitori.

  13. INconstantIN Reply

    Pacat ca nu poti spune “altfel” la tine pe blog. Suna a (self)censorship:D.

    Pe langa orasul croat si unitatea monetara a Botswanei, ai mai putea adauga un omonim acolo din portugheza. Uite si un link spre un clip YouTube relevant. Asta in cazul in care nu l-ai vazut deja pe mai toate blogurile de pustani extaziati ca vor prinde si un trafic nebun dupa experienta celui cu fobii.blogspot.com Ma intreb daca bucata de licentioasa din link are voie sa fie afisata la tine pe blog… Daca nu, sorry:)!

    http://mdro.blogspot.com/2008/01/clip-cu-pula-pula-pula-pe-youtube.html

  14. depe Reply

    ce-i asa rau? in argou, pizda ( sau super pizda) e un semn de apreciere pentru un obiect f cool. ( de ex. “bai, mi-am luat o camera video foarte pizda!”).

  15. George Hari Reply

    Da, prin vara trecută s-a anunţat asta. Am fost la conferinţa de presă în care s-a anunţat oficial. Numele va fi pentru divizia de consumer, partea de producţie şi cercetare-dezvoltare se va numi ca înainte. Şeful pe zona noastră a promis că va cere o “derogare” de la noul nume pentru România şi Moldova, dar de atunci nu mai ştiu nimic despre asta.

  16. Nautilus Reply

    Fitta – in limbile scandinave e cam acelasi lucru cu QISDA 🙂

    Mist – in germana insemana balega 😛 nu a existat niciodata un Rolls-Royce Silver Mist

    ~Nautilus

  17. Strangers on the Net » Blog Archive » Nume de domeniu pe persoană fizică Reply

    […] Pornind de la articolul lui Comanescu despre QISDA şi de la cazul Andreei cu Obiectiv, mă gîndeam cît de rentabil este să vii în blogosferă cu identitatea din lumea “reală”. Adică de ce să-ţi rezervi numele de domeniu corespunzător numelui tău şi de ce să plictiseşti utilizatorii, după ce că-i omori de plictiseală cu personalitatea ta anostă din viaţa reală? […]

  18. George Hari Reply

    Pentru mine, treaba e simplă: dacă vine firma asta cu un proiector digital la vreo 200 de euro şi care ţine vreo 4 ore nonstop în priză, poate să şi aibă forma rebranduită, nu numai numele, că eu oricum îl cumpăr. Şi cred că asta ar face mulţi dintre noi.

  19. RoBlegooFest Reply

    @ Depe: vezi ca esti aiurea cu limba romana…nu se spune…”Am camera pizda” ci: “am camera pizdoasa”.
    O mare diferenta…dar, cum tu nu pari sa stii despre ce vorbesti… 🙂
    (scuze Iulian, nu m-am putut abtine)

  20. krossfire Reply

    Veche rau stirea din pacate. Asta o cam face o non-stire si o transforma intr-o constatare tardiva. Nu e o schimbare totala. E un fel de rebranding pentru o anumita serie de produse. Va exista si BenQ si QISDA scris pe produse 🙂

    Situatiile jenante vor aparea in magazine, evident.

Post your thoughts