Circulația presei americane. Obișnuita veste proastă îndulcită de o imagine mai clară.

The Audit Bureau of Circulation (ABC), un fel de BRAT din Statele Unite, a făcut public luni, 5 noiembrie, raportul FAS-FAX. Cel mai recent raport de audit care oferă date despre circulația a peste 700 de publicații de pe teritoriul nord american. Circulația e unul dintre cei mai importanți indicatori pentru presa scrisă americană întrucât stă la baza calculelor ce determină veniturile din publicitate. Dacă ar fi să căutam un echivalent pentru “circulația” auditată de ABC printre cifrele de difuzare pe care BRAT-ul le furnizează la noi atunci, cel mai probabil, circulația este similară cu diferența dintre tiraj și retururi. Cu alte cuvinte, după traducere și adaptare, ar rezulta “numărul mediu de copii distribuite zilnic”(sincer, prefer circulație). O definiție ceva mai clară găsiți aici.
Cifrele date publicității ieri se referă la perioada aprilie 2007 – septembrie 2007 și arată o scădere generalizată a circulației ziarelor americane. Față de aceeași perioadă a anului trecut, conform raportului ABC, în acest an circulația a 538 de cotidiane americane a scăzut cu 2,5%, atingând numărul de 40.689.617 de copii distribuite. Pentru cele 609 publicații auditate care au și ediții duminicale circulația a scăzut cu 3,5%, ajungând astfel la 46.771.486 de copii distribuite. Cele mai interesante și ilustrative rezultate sunt însă cele înregistrate de primele 25 de cotidiane din Statele Unite. Dintre acestea doar patru au cunoscut creșteri de circulație, destul de mici în comparație cu scăderile înregistrate de restul plutonului. Găsiți cifrele aici, pe site-ul Editor&Publisher, de altfel sursa materialului de față.

Trendul descendent pe care circulația presei tipărite îl are nu este însă o surpriză pentru nimeni. Conform datelor ABC, publicațiile americane înregistrează scăderi consistente încă din 2005. Și totuși informațiile furnizate ieri de cei de la ABC au fost întâmpinate cu entuziasm de advertiseri și de publisheri. Motivul? Pentru prima dată Biroul de audit nord american a realizat un raport ce integrează date privind circulația, audiența în print și audiența online a publicațiilor înscrise. Lansat împreună cu raportul ce se referă strict la circulația ziarelor, noul raport, intitulat Audience-FAX, furnizează date integrate de audiență pentru luna septembrie 2007. Pe lângă faptul că aduc zâmbetul pe fețele publisherilor stresați de schimbările ce le afectează modelul de bussiness, aceste cifre permit o mai bună evaluare a acoperirii pe care publicațiile o au în piețele în care evoluează. Washington Post spre exemplu, care are o circulație zilnică de 635.087 de copii și un site accesat, în perioada analizată, de 8.552.000 de vizitatori unici atinge 67,6% din piața în care evoluează (Designateg Market Area – Washington D.C). Desigur, WPost este un cotidian american cu relevanță cel puțin națională și nu vom auzi prea curând ziariști precum Dana Priest, câștigători de premii Pulitzer, fălindu-se cu un reach de 67% în DMA-ul propriu. Pentru industrie însă, dar mai ales pentru advertiseri, o astfel de cifră poate fi la fel de importantă ca radarul pentru navigatori [sau, dacă nu vă plac comparațiile cu iz livresc, ca telefoanele nokia 3100 în mijlocul unei pene de curent].

Noi, cei de partea asta a lacului, nu putem decât să ne frecăm mâinile în așteptarea primăverii și a unor rezultate similare din partea celor de la BRAT. Până atunci, cine e interesat se poate juca cu datele celor de la ABC aici [implică o minoră procedură de înscriere].

Share this...
Email this to someoneShare on LinkedInShare on RedditTweet about this on TwitterShare on Facebook

8 thoughts on “Circulația presei americane. Obișnuita veste proastă îndulcită de o imagine mai clară.”

  1. Strict semantic e posibil. Nu am la îndemână un dicționar de încredere în care să găsesc o traducere adecvată pentru “circulation”(alta decât “furculisionul” circulație). Dar dacă privești lucrurile din punctul de vedere al terminologiei specifice industriei cred că vom cădea de acord că tirajul e egal cu numărul total de copii distribuite (vânzări+gratuități) doar în cazul ideal. Nu știu cum stau lucrurile în SUA, dar în România dacă iei în calcul doar tirajul riști să ai o imagine nu tocmai corectă. Ca idee, pentru perioada ianuarie-iunie 2007 cifrele BRAT arată că pentru primele 11 cotidiane din Romania ponderea pe care o au retururile în tirajul total este de aproape 25%. Mai clar, pentru fiecare 100 copii care ies din tipografie, 25 fac cale întoarsă. Așadar, până reușim să atingem idealul, risc să fiu pe lângă dicționar și îmi păstrez nuanța menită să facă diferența între cele două.
    Știu ca wikipedia nu este un reper absolut, dar pentru că de data asta definiția lor mă mulțumește aleg să o păstrez (până găsesc una mai bună). Sper că nu-i cu supărare 🙂

  2. Eu stiu ca:
    -circulation = tiraj brut sau tiparit
    -paid circulation = copii platite (abonamente + chioscuri)
    -spread circulation = tiraj distribuit (copii platite + copii gratuite)

  3. nu cred ca exista o teminologie general acceptata
    circulation poate sa insemne si tiraj tiparit si tiraj vandut, de aceea e util sold circulation care arata clar ca e cel vandut
    iar la tiraj se mai foloseste si print run

  4. @Dragos, Serban: mulțumesc pentru precizări. Ați localizat mult mai bine termenul decât am reușit eu să o fac. Îmi asum folosirea “barbarismului” de data asta, dar promit să nu îl mai promovez în viitor 🙂 Citind materialele la care fac trimitere, din context, am dedus că “circulation” e folosit în sens de “spread circulation” și nu ca tiraj tipărit.
    Atunci când am început să scriu textul, pe site-ul E&P apăruse doar informația privind scăderea numărului mediu de copii distribuite zilnic așa că lead-ul meu era ceva de genul “presa scrisă americană are probleme cu circulația” 🙂 De aici și logica, poate neinspirată a barbarismului. Cum informația privind audiențele integrate a apărut la scurt timp, am modificat textul astfel încât să o includ. Centrul de greutate al materialului a alunecat de la “loss of circulation” spre noile metode de măsurare a audienței. “Barbarismul” a rămas totuși pentru că mi s-a părut o introducere interesantă. Încă o dată, mulțumesc pentru precizări. 🙂

  5. incerc sa limpezesc putin apele, pentru ca intr-o anumita perioada a existentei am fost implicat in redactarea termenilor de audit ai brat-ului romanesc. ce pot sa va spun este ca in State, ca si in majoritatea tarilor civilizate, “circulation” inseamna tiraj difuzat (abonamente, copii vandute cu bucata si copii distribuite gratuit) si nu include retururile. la noi, in mai toate prezentarile, publisherii traduc “circulation” prin tiraj brut (adica includ si retururile).

  6. offtopic: directorul editorial de la “IESEANUL” si-a dat demisia, mai bine zis a fost constrans dupa aparitia acum 2 sapt a unui articol despre fiica primarului Gherghe Nichita

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *